- Nokia's new N97 vs. the iPhone
- 10 Microsoft research projects
- Hard to get justice in MySpace case
- Smartphone smackdown: Storm vs. iPhone
- Apple removes antivirus support page
Makerere University of Uganda and Rhodes University of South Africa are collaborating to translate Mozilla's Firefox Internet browser into Luganda, Uganda's most widely spoken language.
The schools have organized a two-day translation marathon at Makerere University on Thursday and Friday. The workshop will bring together software gurus from Uganda and South Africa, as well as top Luganda linguists.
The aim of translating Firefox into the Luganda is to make it more accessible to non-English speaking Ugandans, said Deborah Namirembe, communications officer of Makerere's Computing & Information Technology Faculty.
Africa's academic community has emphasized the importance of issuing local content and language support in order to reach the rural population, given that the continent is home to hundreds of languages.
If successful, this most recent effort will result in the first computer program to be translated into Luganda.
The browser has already been translated into six of South Africa's 11 official languages -- Xhosa, Zulu, Venda, Northern Sotho, Siswati and Tswana.
Partner Content
SMART Steps Toward Consolidated Workload Automation
Consolidating job scheduling into a single, comprehensive workload automation solution is a critical first step to effective workload automation (WLA).
White paper on WLA here
A Comprehensive Approach to Practicing ITIL Change Management
Read a compelling whitepaper by EMA, Inc. to learn best practices for integrating workload automation.
Whitepaper here
2 Minutes to IT workload automation
BMC CONTROL-M can put money back into your IT budget and strip the complexity and risk from workload automation.
View video here
Gain a faster, cheaper way to manage workload
BMC CONTROL-M can help you migrate to a workload automation solution to meet your organization’s goals.
Listen here for more info
Comments (3)
translating web resourcesBy gg4u on October 9, 2008, 6:47 amDear Edris Kisambira, with interest I've read your post. I am proposing a project to spread access in African local languages to content for rural development,...
Reply | Read entire comment
thanxBy Anonymous on August 10, 2008, 3:56 pmgood innovation, ssabasajja awangale
Reply | Read entire comment
interestingBy TechMasai on August 5, 2008, 9:24 pmthis is very good news, for it means more people will get access to and be able to use the internet in Uganda
Reply | Read entire comment
View all comments